Релиз-группа PKS


2004 — 5 апреля. Геннадий Яровой (4ete?) и Кирилл Ушаков (Ъоъёр) организовали группу PKS. Название содержит в себе начальные буквы имён матерей основателей — Полина (Pauline) и Екатерина (Katherine). И, для пущей "помпезности", к названию было добавлено слово Studio. Ребята занималась переводом документации к программам и, если подобное было предусмотрено авторами, — сами программы. В сентябре к группе присоединился Андрей Сладкий (Zero), он стал ответственным за работу с шрифтами и текстурами.

2005 — март. Александр Савинков (Napalm) и Антон Звинцев (BTR) присоединились к группе. Их навыки и знания области программирования позволят группе русифицировать и модифицировать программы. Ноябрь, в группу вступает сестра Napalm-а — Екатерина Савинкова (Cat), которая занималась переводом комиксов. Таким образом группа заполучила не только переводчика, но и новую сферу деятельности.

2006 — сентябрь. 4ete? и Ъоъёр на локальном форуме IntelleCom знакомятся с Семёном Шаповаловым (S1oma). Декабрь, во время очередной посиделки в TeamSpeak Zero упомянул друга, который по своей невнимательности скачал с The Pirate Bay игру, которая была полностью на японском языке. Неожиданно для всех Ъоъёр предложил опробовать свои силы в переводе злосчастной игры. Не смотря на то, что никто из участников группы не имел подобного опыта, и, более того, не знал японский язык, все единогласно согласились. Несколько дней спустя, Napalm уже копался в её движке (это была Yukizakura).

2007 — февраль. На волне популярности Counter-Strike и GTA: San Andreas, группа решает попробовать свои силы в переводе модификаций. Модмейкеры BloodOmen и мЭдвед согласились помочь PKS в этом начинании. В мае S1oma, с разрешения основателей группы, регистрирует rg-pks.at.ua. Ноябрь, уровень посещаемости сайта ниже, чем предполагал S1oma. Для увеличения его популярности он, вместе со своими друзьями, создают репаки от имени PKS. 4ete? и Ъоъёр недовольны подобными действиями, но вмешиваться не стали.

2008 — январь. Napalm успешно модифицировал движок Yukizakura. Теперь необходимо найти переводчика с японского. Май, на четвёртый месяц интенсивных поисков группа знакомится с RvC (Виталий Медведев (Barmaley), Сергей Сорокин (unatco), Марина Тур (HamStar) и Татьяна Алексеева (tv..)) — командой переводчиков из России. Они, как оказалось, уже перевели большую часть игры, но имели проблемы технического характера. После недолгих переговоров PKS и RvC решили объединить усилия.

2009 — январь. Состоялся релиз русификатора Yukizakura. Команды довольны, а репак игры пользуется огромной популярностью. С этого момента группа берётся за перевод игр. В июне к группе присоединяются Роман Гай (Romchik) и Александра Морозюк (MorozKO). Октябрь, BloodOmen и мЭдвед, вместе с их общим другом m@nolit-ом, также становятся частью группы.

2010 — Июль. Первый конфлик с S1oma. Без ведома членов группы он заменил все ссылки для скачивания файлов (в т.ч. зеркала) на Letitbit. Октябрь, второй конфликт. Члены группы обнаружили, что в репаках, созданных S1oma и его друзьями содержится просьба о финансовой поддержке PKS. Номера wm-кошельков, которые были в ней указаны, принадлежали S1oma. Группа рвёт все отношения с Семёном и rg-pks.at.ua.

2011 — Май. Команда RvC объединяется с PKS. Зарегистрирован новый сайт pks.at.ua, начато восстановление релизов. Август, Елена Комиссарова (Aloof) присоединяется к группе.

2016 — декабрь. Перевод Da Capo удалось завершить с трудом. На протяжении года члены группы испытывала трудности, связанные с нехваткой свободного времени.

2017 — февраль. 4ete? останавливает работу группы до апреля.

2019 — 23 июня. После двух лет бездействия группа PKS прекратила своё существование.
Top